在AI時代,翻譯公司需要的人才除了具備傳統的語言技能外,還需要具備新技術和多元能力。以下總結所需人才的特徵和能力:
1.高度語言技能和文化理解:
- 母語級的語言能力和深入的文化洞察力
- 操作多種語言的能力,特別是高需求的語言組合
2.AI和科技素養:
- 理解機器翻譯系統並能有效運用
- AI翻譯後編輯技術
3.專業領域知識:
- 法律、醫療、技術等特定領域的專業知識
- 精通專業術語和行業特有表達
4.數位工具應用能力:
- 高度操作CAT(電腦輔助翻譯)工具的技能
- 運用雲端翻譯管理系統(TMS)的能力
5.專案管理技能:
- 管理複雜多語言專案的能力
- 平衡截止日期和品質的能力
6.數據分析技能:
- 評估和改善翻譯品質的數據分析能力
- 有效管理和運用語言資產(翻譯記憶庫、術語表)
7.創意能力:
- 考慮文化因素的內容調適能力
- 跨文化創意改寫和文案撰寫技能
8.溝通和協作技能:
- 與客戶和其他專業人士有效溝通的能力
- 遠端工作環境中的協作能力
9.持續學習能力:
- 適應新技術和產業趨勢的能力
- 持續自我提升和專業發展
10.商業敏銳度:
- 理解客戶需求和市場動向
- 考慮成本效益和品質平衡的判斷力
11.道德判斷力:
- 關於AI使用的倫理判斷能力
- 處理機密信息的高度意識
12.在地化專業知識:
- 理解軟體、網站、應用程式的在地化流程
- 調適使用者界面和文化元素的能力
13.品質管理和保證技能:
- 設計和實施品質保證流程的能力
- 理解和應用翻譯品質評估指標(MQM:多維品質指標)
特別重視具備這些能力組合的「T型人才」,即在特定領域擁有深厚專業知識,同時具備廣泛相關技能的人才。 碧詠翻譯社需要提供持續培訓計劃,並招聘具有多元背景的人才,以培養和獲得這些技能的人才。此外,在AI時代,人類的創造力、文化敏感度和高度判斷力將變得更加重要。