在AI時代,翻譯公司需要的人才除了具備傳統的語言技能外,還需要具備新技術和多元能力。以下總結所需人才的特徵和能力:

1.高度語言技能和文化理解:

  • 母語級的語言能力和深入的文化洞察力
  • 操作多種語言的能力,特別是高需求的語言組合

2.AI和科技素養:

  • 理解機器翻譯系統並能有效運用
  • AI翻譯後編輯技術

3.專業領域知識:

  • 法律、醫療、技術等特定領域的專業知識
  • 精通專業術語和行業特有表達

4.數位工具應用能力:

  • 高度操作CAT(電腦輔助翻譯)工具的技能
  • 運用雲端翻譯管理系統(TMS)的能力

5.專案管理技能:

  • 管理複雜多語言專案的能力
  • 平衡截止日期和品質的能力

6.數據分析技能:

  • 評估和改善翻譯品質的數據分析能力
  • 有效管理和運用語言資產(翻譯記憶庫、術語表)

7.創意能力:

  • 考慮文化因素的內容調適能力
  • 跨文化創意改寫和文案撰寫技能

8.溝通和協作技能:

  • 與客戶和其他專業人士有效溝通的能力
  • 遠端工作環境中的協作能力

9.持續學習能力:

  • 適應新技術和產業趨勢的能力
  • 持續自我提升和專業發展

10.商業敏銳度:

  • 理解客戶需求和市場動向
  • 考慮成本效益和品質平衡的判斷力

11.道德判斷力:

  • 關於AI使用的倫理判斷能力
  • 處理機密信息的高度意識

12.在地化專業知識:

  • 理解軟體、網站、應用程式的在地化流程
  • 調適使用者界面和文化元素的能力

13.品質管理和保證技能:

  • 設計和實施品質保證流程的能力
  • 理解和應用翻譯品質評估指標(MQM:多維品質指標)

特別重視具備這些能力組合的「T型人才」,即在特定領域擁有深厚專業知識,同時具備廣泛相關技能的人才。 碧詠翻譯社需要提供持續培訓計劃,並招聘具有多元背景的人才,以培養和獲得這些技能的人才。此外,在AI時代,人類的創造力、文化敏感度和高度判斷力將變得更加重要。