您是否為以下情形感到煩惱?

  • 需要翻譯的文件好多,而且能處理的時間有限,如果由公司內部進行翻譯的話,根本來不及。
  • 已經詢問過幾個翻譯社,但他們的交期都超過最後期限,而且我還期待能提前拿到翻譯稿,預留充足的緩衝時間。

碧詠翻譯社有經驗豐富的專案經理,全面評估整個案件後,提供最好的解決方案

我們採用雲端翻譯平台,由專案經理完整分析案件後,依照內容性質或類別,將整個案件分成多個小部分,委託給多位譯者同步作業。

  • 多位翻譯人員可以同時進行同一個案件的翻譯作業。
  • 可以分享專有名詞等資訊,以利統一用詞及翻譯風格。
  • 容易把握整體作業進度。進度落後的部分,可以提早進行調整安排時程,以免影響到整體的進度。
  • 翻譯作業及校對作業也可同步進行。
  • 評估內容性質或類別後,部分內容由機械翻譯或AI進行草稿翻譯。
  • 若是大量重複的地方,可減少作業時間並提供較優惠的報價。
  • 可以保持原始的編排格式,減少翻譯後的調整時間。

詢價時,請先告知以下資訊

  1. 交期:時間是最大的關鍵。我們會按照客戶要求的時間來規劃需要的翻譯人員人數。如果作業時間還能夠容許,儘量不增加人數是比較好的,因此希望客戶在詢價時能先提供希望的交期。例如:實際上有3個月的時間,則可能不需要只規劃1個月的時間來進行作業,否則會需要更多人員來作業。
  2. 檔案類別、排版格式:原稿的文字是否可以編輯,是翻譯作業上非常重要的資訊。若您有可以編輯文字的原稿資料,請盡量優先提供給我們進行分析。

若有急件且數量/字數較大量的資料,請利用線上詢價表與我們聯絡。