俄文簡介

俄語屬於印歐語系斯拉夫語族的東斯拉夫語支,最早的記載來自於9世紀基輔羅斯的古東斯拉夫語的貿易及書面用語。約西元1100年基輔羅斯瓦解,方言分化,再加上小國林立,而生成不同的語言,現代所知的中古俄語便是在此時的俄羅斯地區產生。俄語受教會斯拉夫語的影響直至17世紀,彼得大帝為了世俗化及西方化,限制了聖經與禮拜儀式用語,專用詞彙多取自西歐語言。19世紀,俄國文學之父亞歷山大‧普希金刪除古老語法和詞彙,採用口語化,逐漸形成現代標準俄語。

俄語是聯合國和俄羅斯的官方語言之一,使用於俄羅斯、白俄羅斯、吉爾吉斯等前蘇聯國家,雖然隨著蘇聯解體,許多國家的官方語言改採當地語言,俄語仍是歐亞大陸分布區域最廣、歐洲最多人使用的語言。

在台灣, 何種情況下需要俄文的翻譯?

在台灣,俄文翻譯的需求雖不如英文或日文普遍,但在某些特定領域和情況下仍然重要。以下是可能需要俄文翻譯的主要情況:

  • 商業貿易:台灣企業與俄羅斯或其他使用俄語的國家進行貿易時,可能需要翻譯合約、商業文件或產品說明。
  • 科技合作:在航太、核能、軍事科技等領域,可能需要翻譯技術文件或研究報告。
  • 教育交流:台灣與俄語國家的大學合作,可能需要翻譯學術論文、課程資料或交換生文件。
  • 外交事務:政府部門處理與俄語國家相關的外交文件時可能需要俄文翻譯。
  • 文化藝術:舉辦俄羅斯文化活動、藝術展覽或音樂會時,相關資料可能需要俄文版本。
  • 旅遊業:為吸引俄羅斯遊客,部分旅遊資訊或導覽可能需要俄文翻譯。
  • 能源合作:在石油、天然氣等能源領域的合作中,可能需要翻譯相關文件。
  • 法律事務:涉及俄羅斯公民或企業的法律案件可能需要相關文件的俄文翻譯。
  • 文學翻譯:翻譯俄羅斯文學作品時需要專業的俄文翻譯。
  • 體育交流:在與俄羅斯或其他俄語國家的體育賽事或交流中,可能需要翻譯相關文件。
  • 新聞媒體:報導俄羅斯或俄語國家相關新聞時,可能需要翻譯原文資料。
  • 醫療合作:在醫療技術交流或提供醫療服務給俄語使用者時,可能需要翻譯醫療文件。

這些情況反映了台灣與俄語世界在多個領域的交流。儘管俄文翻譯的需求可能不如某些其他語言普遍,但在特定領域仍然具有重要的戰略和實際意義。碧詠翻譯社提供三十多種語言翻譯服務,並協助辦理翻譯認證。無論您有何需求,歡迎隨時與我們聯繫。