英文翻譯 資深外籍老師潤稿 (中翻英, 英翻中)

英文是本翻譯社的核心語言之一,提供美式/英式翻譯及母語潤稿服務,領域涵蓋企業商用、行政單位、旅遊資訊網、醫療保健、文創設計、機械設備、公共工程、資訊媒體、食品美容等網站、手冊、新聞稿翻譯。

選擇碧詠的【英文翻譯】服務的 3 大理由

REASON

01

品質穩定,收費平價

翻譯服務中不可或缺的是系統化作業流程。碧詠翻譯社使用遠端翻譯平台及獨自開發的翻譯服務管理系統,利用這些系統能夠有效提升翻譯品質及縮短作業時間,因此我們可以兼顧具有競爭力的價格以及客戶需要的時限。

REASON

02

擁有各個領域的譯者

碧詠翻譯社多年以來招募各個領域背景的人才,例如電機、醫療、法律、財務、IT等各種類別。我們將依照原文的內容領域,挑選適合的譯者翻譯,並由具有多年經驗的校對人員確認以保障翻譯品質。

REASON

03

翻譯團隊包含英文母語老師

本社主管來自紐西蘭,且譯者團隊包含大學的英文母語老師,以及多年居住在國外的英文翻譯人員。我們的人員已經從事翻譯多年,只要有任何英文相關的問題,都可交由我們解決!

碧詠翻譯社站在您的立場,解決語言問題

英文,是在台灣最多人學習的語言,因此會委託翻譯社的文件通常屬於比較專業的內容,或要求較嚴格的文件。本社提供英文翻譯及美式/英式英文母語潤稿服務,領域涵蓋企業商用、公家行政、3C科技、醫療保健、文創設計、機械設備、公共工程、資訊媒體、食品美容等網站、手冊、新聞稿翻譯等各式文件。

商業文件

Business documents

  • 服務介紹/企業簡介/行銷簡報/型錄
  • 董事會議事錄/合約書/章程
  • 投資人關係資訊/財務會計/訓練資料

手冊翻譯

Manual translation

  • 各類技術手冊/設計文件/規格書
  • 品質管理手冊/標準規範
  • 醫療器材手冊/新藥開發/醫學期刊
  • CSR、ESG文件

證書類

Certificate translation

  • 移民:存款證明/土地權狀 /印鑑證明
  • 留學、就業:成績單/入學證明/考試證書
  • 投資、授權:變更登記表/財務報表/委任書

英文翻譯案例 業務人員感想

1. BOSCH

Q:什麼樣的客戶? A:德國的汽車零組件供應商,核心產品是汽車零部件。

Q:什麼樣的案件? A:在2008年,客戶已有合作中的翻譯公司,但是想找品質穩定且價格符合預算的對象,因此我向此公司推薦本社的翻譯服務。

Q:曾經翻譯過什麼樣的資料? A:經手過的資料包含新聞稿、公司簡介、產品型錄、行銷影片、合約書、產品操作手冊等(英翻中/中翻英/英翻日/德文翻譯/上字幕)。

Q:最後有什麼感想? A:2024年為止已有約600個案件的合作,非常感謝此公司的長期合作。本社後來採用雲端翻譯平台,在管理專有名詞或語句表達上更有把握。希望未來可以繼續合作。

2. EVA Air長榮航空

Q:什麼樣的案件? A:在早期(2012年)承接過網站內容及各類文案的翻譯,包含多國語言(英日韓德法西荷泰越尼文等)。

Q:翻譯過程中,有什麼困難或問題嗎? A:由於是交通運輸相關的內容,有些案件的交件需求比較急,而且需要翻譯成多國語言,因此在時間的掌握上是比較緊張的部份。

Q:最後有什麼感想? A:後來因為客戶的介紹,與長榮航空其他眾多部門合作。除了原本的網站內容以外,還承接各類手冊的翻譯,並也有機會與子公司(UNI AIR立榮航空)合作。 

3. Caterpillar

Q:什麼樣的客戶? A:總部位於美國的工程作業車輛製造公司。

Q:什麼樣的案件? A:最早的接洽是在2006年,本社成立不久後的期間,此公司需要翻譯書面手冊(操作手冊/發動機零件手冊)。 

Q:翻譯過程中,有什麼困難或問題嗎? A:當時由於所有原稿都是書面,因此整體作業流程就是非常大的工程。在每次案件委託的限制時間內,我們都持續不斷的改善做法,提升品質與效率。

Q:最後有什麼感想? A:經過與此公司多年的合作,我們累積非常多的翻譯記憶庫,大幅提高效率,因此可以提供給客戶更多的折扣了。

-知名工商客戶-

英文簡介

許多人以為學習一口流利的英語,便能通行世界。像是有時用詞不同,每個地區有各自的特色。最明顯的莫過於英美兩地英語的差異。事實上,加拿大的英語較接近美式英語,但英式英語則保留了傳統的用詞。
英文的正統源自於英國的英文,紐澳曾是英屬殖民地,英語的表現方式與英國類似;日本因為第二次世界大戰的原因,所以早期親英國不親美國。至於台灣因為受過日本統治,所以早期都偏向跟日本一樣,以正統英文作教學。基本上,英式英語和美式英語的差異主要在於腔調,例如美式英語多連音,講話較快,英式英語則字字清楚,並有抑揚頓挫之美。
到了今天,各地的英語已有本身的發展,再也不是以英式英語或美式英語作為單一的標準,而是多元標準。在英式英語或美式英語存在的同時,也有非裔英語、澳大利亞英語、紐西蘭英語、新加坡英語及其他地區性方言英語等等。它們各自有其特色,同樣是當地人用作溝通的主要工具。尤其是網路普遍的今天,更促進了各民族溝通交流的機會,包容多元標準即是一種趨勢。
英文為目前世界上最通行的語言,現在以英語為母語的人口數排名,前四名為美國、英國、加拿大、澳洲。會說英語的人口數,即前述人口加上以英語為第二語言的使用人口數約為5.5億。另外,把英語視為外國語,可用英文溝通無礙的人口約為3~5億。

英文翻譯價格

英文翻譯價格-費用標準

價格是每100字/Word的金額

英翻中 / 中翻英

價格優先

90元~130元

以價格為優先考量的方案。

適合在個人、內部參考或大量文件草稿用途的文件。

英翻中 / 中翻英

標準流程

130元~170元

以標準流程作業的方案。

適合在一般商業用途的文件。

翻譯費用以原文計算。

英文校對 / 潤稿

已有翻譯

60元~130元

※另議

英文校對:與原文對照校對翻譯稿。

英文潤稿:針對英文翻譯稿做潤稿(潤飾),修正文法或表達通順性。

01

您詢價

02

報價

03

下單

04

翻譯/排版/校對

05

交件/驗收

06

請款(尾款)