具有承接國內外各式證書翻譯的多年經驗

碧詠翻譯社具有翻譯戶籍謄本、住民票、出生證明、身分證等多年的處理經驗,不論是簽證申請、國際結婚,或是移民等目的,我們都能夠承接各種個人證明文件的翻譯。除了證書類文件的翻譯之外,碧詠翻譯社也提供翻譯證明的服務。翻譯證明一般來說需要包含翻譯公司資訊、譯者聲明、譯者簽名等文字,而我們提供的翻譯證明在大部分情況下皆符合國外單位的要求,若您的文件不需要認證,但是需要翻譯公司出具的證明時,碧詠翻譯社會是您的首選。

頁面下方提供了本社在國內證書文件翻譯的費用標準,我們強調價格透明化,減少您在詢價或比價上所花費的時間。

「翻譯證明」是什麼?

「翻譯證明」是指譯文已真實且無誤地按照原稿進行翻譯的一種證明文件。有些時候,文件需用機關會要求出具當事人以外的,經由第三方翻譯公司或翻譯人員翻譯的聲明,而「翻譯證明」正是適用在這種情況下,以客觀的立場來證明原稿文件已經嚴格地、正確地經過翻譯,並以英文、中文撰寫翻譯聲明字句以符合文件提交國家的規定。

翻譯證明的用途

在向國外機構提交翻譯文件時經常會需要翻譯證明,例如以下情況:在海外設立公司、海外移民、申請簽證、 國際結婚/離婚、 海外停留、海外就業、留學等。

而會需要檢附翻譯證明的公文書通常為以下類型:戶籍謄本、戶口名簿、 公司登記證明、 出生證明、 畢業證書、成績單、 納稅證明、 銀行存款證明等。

在這些文件中,碧詠翻譯社經手過最多次的委託是出生證明和各種戶政相關文件的翻譯,獲得無數客戶的青睞。

翻譯證明如何變公文書

「翻譯證明」本身只是翻譯公司製作的私人文件,若是要使這份文件成為公文書或具有法律效力,則需要經過「公證人認證」(原件/譯本認證)。碧詠翻譯社除了提供翻譯服務外,也長年與地方法院所屬民間公證人合作,在翻譯後協助將文件送至民間公證進行公證人認證,也就是所謂的「代辦公證」。

有關代辦公證的認證細節,請參考「代辦翻譯公證(認證)及各國辦事處」的說明頁面。

若中華民國文件要持往國外使用

為了讓經過公證單位認證的文件能夠在國外產生效力,有些情況可能還需要外交部領事事務局的文件證明,也就是「外交部驗證」。

另外,依據不同送件國家的規定,可能還要經過在台灣的各國辦事處(大使館、代表處)的文件認證,最終才能拿去國外使用。碧詠翻譯社也提供外交部驗證,以及各國駐台辦事處認證的代辦服務。

若您想得到更詳細的說明,請參考「代辦翻譯公證(認證)及各國辦事處」的說明頁面。

 

當您有需要翻譯的文件要委託本社處理時,請注意以下事項,以免影響後續流程作業。

  • 請提供最新的證明文件,避免委託已過期(護照/駕照等)或非最新版(公司變更登記表等)的版本來翻譯。
  • 在戶政單位取得的公文書(戶籍謄本/出生證明/結婚證明等各種文件),請記得一併提供背面資料(可能會有核章及案號),以利我們一起翻譯,減少來回提供資料所耗的時間。
  • 請您提供文件上記載的人名(當事人或重要人物)之英文拼音(需與護照相符),或公司的英文名稱。
  • !提醒您!出生證明若未記載新生兒姓名,我們亦無法在譯本放上當事人姓名。建議您先至戶政事務所同時申請「出生登記申請書」及「出生證明」,並請承辦人員將「出生登記申請書」及「出生證明」裝訂成1式文件並加蓋騎縫(背面應只會有一個案號),最後以此份文件委託我們翻譯、代辦認證。

關於翻譯人員的資格

順帶一提,像德國、澳洲等國家有規定,只有持有國家資格的翻譯人員才能夠進行證明文件的翻譯。目前在台灣則還沒有翻譯人員相關的國家資格,也就是說,從翻譯資格的角度來看,個人翻譯和正式的翻譯公司並無區別,實際上任何人都可以進行翻譯。 然而,對於重要文書或需要翻譯證明的文件,建議選擇政府立案登記且具有實績的翻譯公司進行翻譯,而不是個人翻譯者,減少後續文件在使用上產生的問題。

推薦您參考的其他內容

Edison先生

顧客留言

最近麻煩碧詠國際翻譯社,讓他們幫忙翻譯西班牙文文件並代辦法院和外交部的公證。整個過程中,他們展現了極高的專業水平和服務質量。從文件翻譯到公證手續的處理,他們都...... 繼續看

證書翻譯及翻譯證明的流程

01

您)詢價>
碧詠)報價

02

您) 下單

03

您) 提供影本或
清楚掃描檔

04

碧詠) 翻譯/校對

05

您) 驗收

06

碧詠) 製作證明
及郵寄