2025年大阪萬國博覽會:未來與傳統的璀璨交融
【碧詠訊】全球矚目的2025年大阪萬國博覽會已於本月13日盛大開幕,並將持續展出至10月13日。這場為期六個月的國際盛會匯聚了全球各國的尖端科技與豐富文化,透過精心策劃的展覽與活動,為來自世界各地的參觀者提供前所未有的沉 […]
電玩世界中的翻譯笑話:從文化碰撞到機器失誤
電玩遊戲作為全球化產業,翻譯過程中常會產生各種有意思的小插曲。這些翻譯「失誤」不僅成為玩家間的笑料,也反映了跨文化溝通的挑戰。來吧!讓我們一起笑著看看電玩翻譯中那些讓人哭笑不得的經典案例。 文化與語境不符的直譯:跨越不了 […]
在美外國人登記制度強化相關重要訊息
美國的外國人登記新規定,請務必留意! 今天要和大家分享一則重要資訊! 從2025年4月11日開始,美國政府將加強外國人登記和指紋採集的相關規定。如果你正在美國或計劃前往美國,這條消息與你息息相關哦!😊 📝 新規定重點 ⚠ […]
高關稅對世界貿易帶來的影響及翻譯公司扮演的角色?
美國川普總統決定大幅提高關稅,這對世界貿易將帶來什麼影響呢?讓我們一起來了解! 我們正面臨著國際貿易的重大轉變!美國總統唐納·川普最近宣布的新關稅政策可說是震驚全球。想像一下:所有進口商品至少要繳納10%的基本關稅,某些 […]
當「高齡」變「恐怖」:日本京都的翻譯烏龍
在日本京都的一處監理站,一塊原本用來友善提醒和宣導高齡駕駛安全的看板,卻因為翻譯失誤曾經鬧出了哭笑不得的烏龍。根據京都新聞報導,這塊多語言宣導看板將日文中的「高齡駕駛」(こうれいうんてん)錯譯成英文的「恐怖駕駛」(Ter […]
「抱歉,我單身」:單身宣誓書(單身證明)的西班牙文翻譯意外走紅
「抱歉,我單身」:單身宣誓書(單身證明)的西班牙文翻譯意外走紅 文:碧詠 「Declaro que estoy soltero/a, lo siento」—「我聲明我是單身,對不起」。這句來自某臺灣單身宣誓書的西班牙文翻 […]
愛情官方證明?單身宣誓書多國語言版本大集合(單身證明)
愛情官方證明?單身宣誓書多國語言版本大集合 文:碧詠 隨著臺灣國際化程度提高,單身宣誓書(單身證明)也面臨多語言化的需求。本文特別收集了單身宣誓書被翻譯成多國語言的版本,發現各國文化對「證明單身」這一概念的理解與表達方式 […]
「我真的很單身!」單身宣誓書(單身證明)各國語言版本大PK
「我真的很單身!」單身宣誓書各國語言版本大PK 文:碧詠 同樣是證明「我是單身」,不同語言的表達方式卻大相徑庭。本文特別收集並比較了單身宣誓書(單身證明)在各主要語言中的表達方式,發現其中蘊含豐富的文化差異。 英文版本通 […]
終於可以寫「台灣」了!日本戶籍制度迎來暖心變革
大家好!今天要跟各位分享一個對旅日台灣人來說超級重要的好消息!🎉 日本法務省最近宣布了一項令人振奮的消息 — 從2025年5月開始,台灣人在日本的戶籍上終於可以光明正大地寫上「台灣」兩個字了! 為什麼這麼重要? 你可能 […]
語言的藝術:為何單身宣誓書在各國翻譯中變得面目全非?(單身證明)
語言的藝術:為何單身宣誓書在各國翻譯中變得面目全非? 文:碧詠 從英文的「Declaration of Single Status」到日文的「独身証明書」,再到法文的「Attestation de Célibat」,同一 […]